學術活動
“中外文明交流互鑒背景下認知翻譯學研究”第三屆認知翻譯學專題論壇
2025-05-10
來源:首都師范大學外國語學院 供稿:首都師范大學外國語學院 點擊次數:時間:2025年5月10日8:30-17:30,5月11日8:30-12:00
地點:首都師范大學外語樓學術報告廳
主辦單位:首都師范大學外國語學院
講座一:黃友義(中國翻譯協會常務副會長):智能語言時代,譯者的認知和翻譯實踐
講座二:王文斌(北京外國語大學中國外語與教育研究中心教授):英漢的本質性差異與翻譯
講座三:傅敬民(上海大學外國語學院教授、博士生導師):中外文明交流互鑒中的翻譯功能研究
講座四:王建華(中國人民大學吳玉章特聘教授):基于多模態語料庫的中國紅 色 電影字幕翻譯研究
講座五:李德鳳(澳門大學翻譯學特聘教授):自動字幕與人類譯員協同增效的多維視角:實證探索與路徑優化
講座六:譚業升(外語類核心期刊《外國語》編審):中國民俗文化譯寫中的多模態認知截顯和文化整體性表征
講座七:肖開容(西南大學外國語學院院長):文化認知翻譯學初探
講座八:焦丹(首都師范大學外國語學院教授、博士生導師):中外文明交流互鑒下翻譯傳播研究的文化認知新視野——以中國“愚”文化為例